DOBRO KONTROLISANI MINIMUM
„…Drama SEASCAPE Edvarda Olbija predstavlja izazov za prevodioca od samog naslova – seascape je primorje, marina, obala, dakle prostor uz more. Međutim, primorski predeo je sasvim sporedna stvar u zapletu drame: njeni junaci su Čarli i Nensi, stariji bračni par koji prilikom letovanja na moru sumira svoj život u iščekivanju skore smrti. Doslovno niotkuda, pojavljuju se dva bića slična njima – mužjak i ženka po imenu Lesli i Sara – koja tek treba da prođu evoluciju i postanu ljudi. Lesli i Sara izranjaju iz vode, vođeni neobjašnjivom ali neutaživom potrebom da na kopnu pronađu novi život. Dakle, primorski predeo je tek ram za sliku jedne parabole o evoluciji, o sticanju identiteta, o upoznavanju novih mogućnosti. U reči seascape čujemo i reč escape koja znači beg, i to će nam razrešiti nedoumicu – reč je o bežanju koje je nužno vezano za more. Dok bračni par beži na more kako bi potrošio svoje poslednje rezerve vitalnosti, čudni čovekoliki reptil...
Nensi - Gorica Popović
Čarli - Branislav Zeremski
Lesli - Ivan Mihailović
Sara - Tamara Dragičević/Anka Gaćeša
Prevod:
Vladislava Gordić Petković,
Scenografija:
Darko Nedeljković,
Izbor kostima:
Maria Marković,
Video:
Full Frame studio,
Organizatorka:
Jelena Tvrtković,
Vođenje predstave:
Milenko Adamov,
Dizajn svetla:
Duško Kovačević,
Dizajn zvuka:
Dragan Stevanović Bagzi,
Maska i šminka:
Dubravka Bušatlija
Realizacija zvuka:
Miroslav Petruljević,
Realizacija videa:
Miloš Stanojević
